La remor de les onades i El temple del pavelló daurat es van publicar per primera vegada a Amsterdam Llibres l’any 2011 i en commemoració del centenari del naixement de l’autor llancem noves edicions d’aquests dos clàssics destacats del mestres de les lletres japoneses. Les traducciones de les dues ...
La remor de les onades i El temple del pavelló daurat es van publicar per primera vegada a Amsterdam Llibres l’any 2011 i en commemoració del centenari del naixement de l’autor llancem noves edicions d’aquests dos clàssics destacats del mestres de les lletres japoneses.
Les traducciones de les dues obres les signen, a quatre mans, dues figures de prestigi com són Ko Tazawa i Joaquim Pijoan. Tazawa, filòleg, escriptor i traductor que morí el 2022, fou una figura cabdal en l’establiment de ponts entre la literatura catalana i la japonesa. A més de portar a la nostra llengua l’obra de Mishima, Ko Tazawa, doctor en filologia catalana, va traduir al japonès obres com Tirant Lo Blanc o La plaça del diamant.