• CREUER D'ESTIU

    CAPOTE, TRUMAN ANAGRAMA Ref. 9788433915719 Ver otros productos de la misma colección Ver otros productos del mismo autor
    Grady McNeil té disset anys, i ha convençut els seus pares que la deixin sola al seu àtic de Central Park mentre ells se’n van de creuer. Ningú s’explica per què la noia prefereix passar l’estiu a Nova York i no a Europa. Però Grady té un secret: està enamorada. Un amor difícil, perquè ella pertany ...
    Ancho: 140 cm Largo: 220 cm Peso: 250 gr
    Disponible
    15,90 €
  • Descripció

    • ISBN : 978-84-339-1571-9
    • FechaEdicion : 01/06/2019
    • AñoEdicion : 2019
    • Idioma : Catalán
    • Autores : CAPOTE, TRUMAN
    • Traductores : CUSSÀ, JORDI/CAMPS, ANNA
    • NumeroPaginas : 160
    • Coleccion : LLIBRES ANAGRAMA

    Grady McNeil té disset anys, i ha convençut els seus pares que la deixin sola al seu àtic de Central Park mentre ells se’n van de creuer. Ningú s’explica per què la noia prefereix passar l’estiu a Nova York i no a Europa. Però Grady té un secret: està enamorada. Un amor difícil, perquè ella pertany a l’alta societat i ell, Clyde Manzer, vigilant de garatge, és jueu, veterà de la Segona Guerra Mundial i de classe baixa. A mesura que l’estiu avança, l’afer es va tornant més seriós, més fosc, més ambigu…

    El 1966, gràcies a l’èxit d’A sang freda, Truman Capote va poder abandonar el seu apartament de Brooklyn, on va deixar enrere una pila de papers manuscrits, que va rescatar el porter de la finca. L’any 2004 van ser subhastats i va ser així com es va recuperar el text de Creuer d’estiu, una novel·la que Capote havia començat el 1943 i en la qual va treballar durant ben bé una dècada fins que la va acabar descartant.

    «Un conte de fades de Nova York, que en les darreres pàgines es metamorfoseja en tragèdia. El ritme de la prosa és perfecte» (Adam Mars-Jones, The Observer); «Grady és una clara precursora de Holly Golightly. El sol fet de descobrir una obra inèdita de Capote és fascinant, però la novel·la se sosté pels seus mèrits, que són considerables» (Peter Parker, The Sunday Times); «Un intent febril i bell de capturar l’ardor i la passió d’un amor d’estiu, i del mateix acte d’escriure» (Stephen Abell, Times Literary Supplement).