• UBÚ REI

    JARRY, ALFRED ANGLE EDITORIAL Ref. 9788419017178 Ver otros productos de la misma colección Ver otros productos del mismo autor
    El Pare Ubú i la Mare Ubú maten Venceslau, rei de Polònia, i usurpen el tron. Un cop sobirans, eliminen els adversaris i el Pare Ubú assumeix tot el poder. Amb ell Alfred Jarry fa un retrat canònic del tirà mediocre i pompós que, enfangat en la bogeria totalitària, només es guia per la cobdícia i la...
    Ancho: 120 cm Largo: 180 cm Peso: 137 gr
    Per confirmar
    12,00 €
  • Descripció

    • ISBN : 978-84-19017-17-8
    • FechaEdicion : 01/05/2022
    • AñoEdicion : 2022
    • Idioma : Catalán
    • Autores : JARRY, ALFRED
    • Traductores : MESTRES EMILIÓ, ALBERT
    • NumeroPaginas : 112
    • Coleccion : EL FAR
    • NumeroColeccion : 49
    El Pare Ubú i la Mare Ubú maten Venceslau, rei de Polònia, i usurpen el tron. Un cop sobirans, eliminen els adversaris i el Pare Ubú assumeix tot el poder. Amb ell Alfred Jarry fa un retrat canònic del tirà mediocre i pompós que, enfangat en la bogeria totalitària, només es guia per la cobdícia i la vanaglòria. Escandalosa des de la seva estrena, _Ubú rei _és una obra bufa, un guinyol divertidíssim, que va trencar amb el teatre tradicional i que, pel seu implacable to satíric, s'ha convertit en un clàssic de la denúncia de la classe burgesa i la societat patriarcal. «TRADUIR TEATRE ÉS UNA TASCA PECULIAR. ELS PARÀMETRES HABITUALS DEL QUE ÉS FIDELITAT A L'ORIGINAL O LLICÈNCIA DE TRADUCTOR NO SERVEIXEN, PERQUÈ EL TEXT S'HA DE SOTMETRE A L'ESCENARI [...]. SI NO, ÉS TEMPS PERDUT. SI AIXÒ ÉS AIXÍ PER A QUALSEVOL OBRA DE TEATRE, QUÈ NO HA DE SER PER A UNA OBRA QUE INVENTA PARAULES I EXPRESSIONS A CADA DUES FRASES EN UNA ESPIRAL DE BOGERIA I DE DISBARATS.» DEL PRÒLEG. TRADUCCIÓ I PRÒLEG D'ALBERT MESTRES