El Llibre del desassossec, que presentem per primer cop traduït íntegrament al català, va néixer el 1913 i Pessoa hi va treballar durant tota la vida. Aquesta és una obra inacabada i inacabable: un univers sencer en expansió, d’una pluralitat—literària i vital—infinita. Bernardo Soares, ajudant de c...
Traductores :SAMPOL FULLANA, GABRIEL/DOLS SALAS, NICOLAU
NumeroPaginas :592
Coleccion :BIBLIOTECA MÍNIMA
NumeroColeccion :125
El Llibre del desassossec, que presentem per primer cop traduït íntegrament al català, va néixer el 1913 i Pessoa hi va treballar durant tota la vida. Aquesta és una obra inacabada i inacabable: un univers sencer en expansió, d’una pluralitat—literària i vital—infinita. Bernardo Soares, ajudant de comptable a la ciutat de Lisboa, autor fictici d’aquest llibre, és, segons Pessoa, «un semiheterònim, perquè, no essent meva la personalitat, és, no diferent de la meva, sinó una mutilació d’ella». Prosador que poetitza, somniador que raona i místic descregut, aquest és el més pessoà de tots els heterònims, i la riquesa inesgotable de les seves pàgines—representació de tot un món—conté el geni de Pessoa en tota la seva extensió.