• MIL I UNA NITS, LES

    SELECCIÓ DE CONTES

    VVAA PROA, S.A. Ref. 9788475882796
    Ver otros productos de la misma colección Ver otros productos del mismo autor
    El monarca Xahriar té tan poca fe en la fidelitat de la dona que s'ha acostumat a prendre una donzella cada nit i executar-la l'endemà. Quan li arriba el seu torn, la bella Xahrazad, culta i intel·ligent, sap captivar el monarca amb el seu do de contar històries, que s'allarguen tota la nit. A l'alb...
    Dimensions: 130 x 205 x 22 cm Peso: 594 gr
    Per confirmar
    19,00 €
  • Descripció

    • Encuadernacion : ePub
    • ISBN : 978-84-7588-279-6
    • FechaEdicion : 01/12/2011
    • AñoEdicion : 2011
    • Idioma : Catalán
    • Autores : VVAA
    • Traductores : ,CINCA PINOS DOLORS/,CREUS DEL CASTILLO JAUME/,CAS
    • NumeroPaginas : 352
    • Coleccion : A TOT VENT
    • NumeroColeccion : 564
    El monarca Xahriar té tan poca fe en la fidelitat de la dona que s'ha acostumat a prendre una donzella cada nit i executar-la l'endemà. Quan li arriba el seu torn, la bella Xahrazad, culta i intel·ligent, sap captivar el monarca amb el seu do de contar històries, que s'allarguen tota la nit. A l'alba interromp el relat, que el rei li pregarà de reprendre el capvespre següent. Així esquivarà la mort i, al cap de mil i una nits, haurà aplegat les històries més diverses i seductores que s'hagin explicat mai.El cèlebre recull va començar a ordir-se cap al segle IX, va cristal·litzar a l'entorn del segle XV i va ser publicat en francès per l'orientalista i erudit Jean-Antoine Galland l'any 1704. A partir d'aquí la difusió i popularització d'aquest univers literari ha esdevingut imparable, fins al punt que avui ningú dubta que Les mil i una nits és un dels cims del patrimoni cultural oriental.La traducció, directa de l'àrab, que Proa presenta als lectors catalans és una magnífica porta d'entrada a un mon -sovint conegut de manera superficial- que és un autèntic plaer literari.