"Durant molt de temps vaig somiar que la meva mare era negra. M'havia inventat una història, un passat, per fugir de la realitat després de tornar d'Àfrica, en aquest país, en aquesta ciutat on jo no coneixia ningú, on m'havia convertit en un estranger. Després vaig descobrir, quan el meu pare, a l'...
Traductores :ANNA TORCAL GARCÍA/SALVADOR COMPANY GIMENO
NumeroPaginas :128
Coleccion :EL BALANCÍ
"Durant molt de temps vaig somiar que la meva mare era negra. M'havia inventat una història, un passat, per fugir de la realitat després de tornar d'Àfrica, en aquest país, en aquesta ciutat on jo no coneixia ningú, on m'havia convertit en un estranger. Després vaig descobrir, quan el meu pare, a l'edat de jubilar-se, va tornar a viure amb nosaltres a França, que l'africà era ell. Va ser difícil d'admetre. Em va caldre tornar enrere, recomençar, tractar de comprendre. En record d'això, he escrit aquest petit llibre."Com dos països somiats, anhelats, J.M.G. Le Clézio recrea a L'africà l'experiència radical i formadora d'un doble encontre: l'encontre amb el pare i l'encontre amb Àfrica. Un relat íntim, sensual i sincer que il·lumina tota l'obra del Premi Nobel 2008." Sé que Le Clézio és un escriptor esplèndid, té un munt de coses que m'agraden molt, tant en la vida com en la seva obra." José Saramago"J.M.G. Le Clézio és el novel·lista de la ruptura, de l'aventura poètica i de la sensualitat extasiada, investigador d'una humanitat per sota i per sobre de la civilització actual." Academia Sueca