• CUENTOS COMPLETOS

    ROA BASTOS, AUGUSTO DEBOLSILLO Ref. 9788483466551
    Ver otros productos de la misma colección Ver otros productos del mismo autor
    En el presente volumen se reúnen, por primera vez en España, los cuentos escritos y publicados por Augusto Roa Bastos desde antes de El trueno entre las hojas (1953) hasta Lucha hasta el alba (1979), así como cinco cuentos que hasta la fecha no habían sido publicados en formato libro. Por el valor l...
    Dimensions: 190 x 125 x 30 cm Peso: 437 gr
    Per confirmar
    9,95 €
  • Descripció

    • ISBN : 978-84-8346-655-1
    • FechaEdicion : 01/12/2010
    • AñoEdicion : 2010
    • Idioma : SPA
    • Autores : ROA BASTOS, AUGUSTO
    • NumeroPaginas : 592
    • Coleccion : CONTEMPORANEA6234
    • NumeroColeccion : 026201
    En el presente volumen se reúnen, por primera vez en España, los cuentos escritos y publicados por Augusto Roa Bastos desde antes de El trueno entre las hojas (1953) hasta Lucha hasta el alba (1979), así como cinco cuentos que hasta la fecha no habían sido publicados en formato libro. Por el valor literario y conceptual que proponen, los cuentos del escritor paraguayo Augusto Roa Bastos pueden considerarse, dentro de la narrativa iberoamericana contemporánea, verdaderas cumbres del género. Muchos de ellos son dignos de figurar en cualquier antología del cuento universal por sus inusitadas perspectivas formales, respaldadas con temáticas y desenlaces sorprendentes que quieren definir el verdadero lugar del hombre en la sociedad. Las permanentes persecuciones políticas -que a Roa Bastos le valieron el exilio-, la existencia como pesado lastre en un país donde los poderosos abusan de los débiles, la marginalidad y la delación son el tema casi recurrente de todos sus relatos. Los paisajes humanos que desfilan ante los ojos del lector son huesos, alucinaciones, piltrafas, seres marcados por un destino de explotación y de manipulación. El estilo de Roa Bastos, que está claramente marcado por un realismo crudo, debe mucho a su reivindicación del indigenismo. En la escritura quiere recuperar el mundo de su niñez y traducir -también lo hace en sus novelas- el mundo mágico, mítico y religioso que heredó de la cosmología guaraní. Para ello, lucha por encontrar un lenguaje cuya sintaxis y sentido nos remitan al mundo cultural indígena paraguayo, partiendo de un castellano mestizo, grandioso, inesperado, culto y, sobre todo, original. Como dijo y ejecutó sobre el papel el propio autor: «Sabemos por anticipado que el cuentista o novelista culto que escribe en castellano no va a cometer la tontería de pretender trasladar a sus textos las características formales y técnicas del guaraní (prosodia, semántica, sintaxis, léxico); procurará a lo sumo incorporarles su atmósfera, infundirles su sentido, su emoción vital».